Mission
L'école maternelle est une étape essentielle du parcours des enfants pour leur développement. Notre mission principale est de donner envie aux enfants d'aller à l'école pour apprendre, affirmer et épanouir leur personnalité. Nous leur donnons au P'titCREF toute notre énergie et notre savoir-faire pour arriver à ce but et en plus, sans même qu'il s'en rendent compte, nous leur offrons la possibilité d'apprendre en jouant 3 langues, comme s'ils étaient des locuteurs natifs de ces trois langues!
Objectifs de la formation
Au P'tit CREF, les enfants suivent trois programmes nationaux d'éducation préscolaire (britannique, français, russe ou ukrainien -selon le pays). Ainsi, à la fin de son cursus à l'école maternelle P'titCREF, l'enfant est prêt pour entrer, en toute confiance, à l'école primaire, dans l'un des trois systèmes éducatifs.
Atmosphère bienveillante
Un environnement sécurisant , base du développement harmonieux: physique, émotionnel et social de l’enfant
Sens de l’implication
Nous associons les enfants à la vie des groupes, nous leur apprenons le sens de l’appartenance à une collectivité
Promotion de l'autonomie
Nous encourageons les enfants à prendre des décisions de manière autonome en les responsabilisant.
Désir d'apprendre
Nous leur enseignons une base solide de connaissances, la volonté d’apprendre et de découvrir des choses nouvelles
Méthodologie
Dans les centres P'titCREF les enfants non seulement apprennent trois langues, mais ils les utilisent pour communiquer! Tous nos enseignants parlent dans leur langue maternelle et ne traduisent jamais.
Dans l'immense majorité des cas, les enfants au P'titCREF sont porteurs d'au moins d'une des trois langues étudiées au P'titCREF . Les enfants s'immergent ainsi plus facilement en absorbant littéralement les différentes langues de leurs amis.
D’après les recherches en neurobiologie, avant l'âge de 6 ans un enfant est capable de percevoir naturellement les langues étrangères et de les appréhender comme langue maternelle. Voilà pourquoi même les plus petits de nos élèves n'ont pas de difficultés à apprendre trois langues simultanément!
Une thématique chaque semaine:
écologie, voyages, les dinosaures, contes, sciences, les métiers, le monde de la ferme etc.,
Chaque jour est consacré à une langue:
Russe – 1 jour/semaine
Anglais – 2 jours/semaine
Français – 2 jours/semaine
Les programmes scolaires du P’titCREF suivent les programmes officiels de 3 pays
pour la Grande-Bretagne: « Early years Foundation Stage » (EYFS) et « The National Curriculum of England, Wales and Northern Ireland
pour la Russie: « De la naissanceà l’école » (FGOS)
pour la France: « Programme de l’Education> Nationale française »
Développement de l'enfant
Un programme éducatif mûrement réfléchi. Nous avons défini sept domaines fondamentaux qui répondent au mieux aux intérêts et aux besoins des enfants, qui stimulent leur curiosité et leur volonté de découvrir du nouveau:
DÉVELOPPEMENT PERSONNEL ET SOCIAL
EXPRESSION ORALE
EXPRESSION ÉCRITE
MATHÉMATIQUES
DÉCOUVERTE DU MONDE
MOTRICITÉ
CRÉATION
PROGRAMME ÉDUCATIF MÛREMENT RÉFLÉCHI
Matériels pédagogiques
Le P'titCREF dispose de sa propre maison d'éditions que propose une incroyable diversité de matériel pédagogique et didactique unique.
Ces matériels sont adaptés à chaque tranche d'âge. Leur objectif est de rendre le processus d’apprentissage ludique et conforme aux programme nationaux suivis (sous la forme de jeux interactifs).
P'titCREF : l'esprit toujours curieux pour s'améliorer chaque jour!
Espace
Nous faisons tout notre possible pour que les enfants se sentent dans nos écoles comme chez eux. Nos locaux sont non seulement fonctionnels et sûrs mais aussi confortables et remplis de lumière. Nous avons créé un espace où les enfants veulent revenir tous les matins!
Nos groupes
FAQ
Maria, mère de Piotr 3 ans : Il refuse, souvent, que je parle une langue seconde. Il me dit : « maman parle le russe ! » Il ne s’agit en aucun cas d’un refus de sa part de la langue X.
.
Comme nous l’avons vu, l’enfant associe de manière très affective une langue à une personne. La langue Y dans la bouche de maman arrive donc de manière incongrue, l’enfant ne comprend pas, ce n’est pas la langue de maman.
Son stade d’apprentissage est en effet encore au stade primitif, elle ne reste pour l’instant qu’associée à quelques personnes bien précises.
Ex : Zoe, 4ans de mère française et de père russe, vivant en Russie, Disait toujours : « Я (Ya = je) joue.
Le fait de mélanger les langues est un processus en soi tout à fait normal. Cela ne dénote aucun problème particulier.L’enfant (tout comme l’adulte qui parle 2 ou 3 langues étrangères) a à sa disposition différents outils linguistiques. Il utilisera donc de manière spontanée l’instrument qui lui est le plus simple.
Tout enfant est capable, dans de bonnes conditions, d’assimiler avec succès deux (ou trois) langues et deux (ou trois) cultures. C’est la situation d’origine de son bilinguisme ou de son apprentissage des langues qui sont susceptibles d’engendrer des difficultés.
Le rôle du professeur et de la méthode dans notre cas est donc primordial, puisque ce sont eux qui vont véhiculer la nouvelle langue et sa culture. Un bon professeur et des activités ludiques et intéressantes (célébration de fêtes traditionnelles des pays étudiés, jeux importés…) feront naître chez l’enfant l’envie de parler cette langue, d’aller dans ce pays et d’en découvrir encore plus.